Auszug aus „Nachruf“ in spanischer Sprache

 

Al Otro Lado Del MuroEinen knapp zwanzigseitigen Auszug aus Stefan Heyms Autobiografie „Nachruf“ in spanischer Sprache bietet der Sammelband „Al Otro Lado Del Muro – La RDA En Sus Escritores“ (Auf der anderen Seite der Mauer: Die DDR und ihre Schriftsteller), den kürzlich der spanische Verlag Errata Naturae herausgebracht hat. Der Band enthält Leseproben aus bekannten Werken von gut einem Dutzend Schriftstellern aus der DDR, darunter neben Heym unter anderem von Stephan Hermlin, Erich Loest, Hermann Kant, Brigitte Reimann und Erik Neutsch. Fast alle in dem Buch veröffentlichten Texte entstanden nach dem Mauerbau 1961. Herausgeber und Übersetzer ist Dr. Ibon Zubiaur, der frühere Direktor des Cervantes-Institutes in München. Er gilt in Spanien als Experte für Literatur der DDR und übersetzte beispielsweise Arbeiten von Brigitte Reimann und Irmtraud Morgner.

Das Buch: „Al Otro Lado Del Muro – La RDA En Sus Escritores“ ist erschienen bei Errata Naturae in Madrid. ISBN 978-84-15217-72-5, 264 Seiten, 19,50 Euro. Inhaltsverzeichnis und Einführung hier.

Dieser Beitrag wurde unter Allgemein veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.